By ways remote and distant waters sped | ||
by Gaius Valerius Catullus translated by Aubrey Beardsley | ||
By ways remote and distant waters sped, Brother, to thy sad grave-side am I come, That I may give the last gifts to the dead, And vainly parley with thine ashes dumb: Since she who now bestows and now denies Hath ta'en thee, hapless brother, from mine eyes. But lo! these gifts, the heirlooms of past years, Are made sad things to grace thy coffin shell; Take them, all drenched with a brother's tears, And, brother, for all time, hail and farewell! Found on Poets.org |
Tuesday, June 07, 2011
An elegy by Catullus
Little could be further from the dramatic turns of Milton's Lycidas than this simple expression of pure, helpless grief:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment